ラベル Hosting の投稿を表示しています。 すべての投稿を表示
ラベル Hosting の投稿を表示しています。 すべての投稿を表示

2012年5月1日火曜日

cbaHost を解約した

cbaHost は借りるな!

約2年近く借りていたけど、とうとう今日、キャンセルした。 8月の末までは利用できたのですが、余りの遅さにブチ切れてしまった。

これから cbaHost を借りようとしている人、ここは借りるな! 絶対に後悔することになる! 英語圏のレビューでもボロくそに書かれているよ。 評判は悪い!

これから cbaHost をキャンセルしようとしている人は、クライアントエリアの中の Billing の中にCancellation ってコマンドが有るので、それをクリック。 任意で、なぜキャンセルなのかを書き込む項目が有るけど、そこは空欄でもオッケーでよ。

私は、しょっちゅうサーバーが重たい。 半端じゃなく重たい、だから他社に移転するって書いてキャンセルしたよ。


2012年4月10日火曜日

米国のサーバーのサポートとのライブチャット

今回は英語の勉強です。
海外に借りているサーバーがトラブルを起こしているときには Live Chat で問題解決のお願いをしてみましょう。

下記の英文は、『今、サーバーが正常に機能しておりません。 ホームページにアクセスできません。 FTP で接続を試みても接続できません。 できるだけ早く事実の確認をお願いします。』ってチャットで送ってみました。

ちなみに、英語圏ではサーバーのことをホスティング(Hosting)と云います。

==========

私: Hi, my hosting is not working properly as I have not been able to access my website as well as I am unable to reach the ftp. Please look into this matter as soon as you can. 


Please wait for an operator to respond. You are now connected. 

Live-Chat: Welcome to 24x7 Technical Support Chat, my name is Sarah, please hold for a moment, I am reviewing your question. 

私: Thank you. 

Live-Chat: We do apologizes for the cuase, due some techinical problem on the server is offline. 

Live-Chat: I confirm that our Technicians are aware of the outage and are working to restore normal service at this time, it has been necessary to carry out some urgent network maintenance. While we do not expect any prolonged issues, during the maintenance you may experience several minor outages and high latency. 

Live-Chat: We do apologize for any inconvenience that this may cause you and thank you for your patience during these vital network upgrades. 

Live-Chat: Thank you for your patience and co-operation with this situation. 

私:  All right!  Thank you.

Live-Chat: Thank you for using our 24x7 Live Chat Service, if you would like a copy of this chat, please click the 'Close' button and enter your email address. 

Live-Chat: You will also be able to rate our service and make any comments you think would help us to improve, your opinion is important to us. 

Live-Chat: Thank you for chatting. Good-bye. 

こんな感じで以外と簡単でした。
このチャットをして5分後にはサーバーは正常に戻りました。 チャットで問題の解決依頼は実にスピーディーです。

2012年4月7日土曜日

ホームページ と WordPress と Windows Live Writer

ホームページ と WordPress と Windows Live Writer
Windows Live Writer(以下 Writer といいますね)

ロリポとWindows Live Writer
Windows Live Writer を使うと WordPress での文章作成が格段に扱いやすくなるとのことなので、早速導入してみました。

今回は、lolipo (ロリポ)にインストールしたワードプレスで使ってみます。

Windows Live Writer を使用するコンピュータにインストールが完了すると、右のポップアップが表示されます。

今回は、ワードプレスで使用するので、上から2番目の WordPress を選択します。

そして、右下の "次へ(N)" をクリックする。




XearでWindows Live Writer
次に、ブログまたはホームページの URL を、 "ブログのWebアドレス(A):" に入力する。

ユーザー名(U):には、WordPress の admin 画面のユーザー名を入力。

パスワード(P):には、 WordPress のパスワードを入力する。 







tok2でWindows Live Writer
上記で、スンナリ問題無く、サーバーが認識されれば、Writer の画面が表示されます。

が、サーバーが認識されないと、下記の画面が表示されることとなります。





 


WordPressとWindows Writer

"使用するブログの種類(T):" から使用するブログのプロバイダーを選択します。

運良く利用しているプロバイダーがこのリストの中に有ればようのですが、多くはリストアップされていません。

今回は lolipo での使用ですので、当然リストの中には有りません。 なので、ここでは WordPress を選択します。

ロリポ以外のサーバー、例えば、xrea でも、tok2 でも サクラでも、この設定で Writer が使えるようになります。






ワードプレスとWriter
"使用するブログの種類(T):" で、WordPress を選択すると、"ブログのリモート投稿用のWebアドレス(W):" の項目に "http://hostname 
/wp_path/xmlrpc.php" と表示されます。

http://www.hogehoge.jp/wordpress/xmlrpc.php" の部分に利用しているサイトのワードプレスの xmlrpc.php までのアドレスを書けば完了となります。

上記の http://www.hogehohe.jp/ の部分は、アナタが利用しているホームページのアドレスです。 上記の wordpress の部分は、ワードプレスがインストールされているディレクトリ(フォールダ)になります。 wp だったり、wpress だったり、hoge だったりします。 このフォルダが不明な場合には FTP で接続して覗いてみましょう。

 "http://hostname /wp_path/xmlrpc.php" この部分が設定できれば全てが解決と言っても過言ではありません。

hostname の箇所に、あなたのホームページのアドレスを記入。 wp_path の部分には、wordpress がアップされているフォルダを記入。

xmlrpc.php というファイルは wordpress の中に入っているファイルです。 そのファイルまでのルートを書いて上げれば良いだけです。





プロバイダーとWord PressとWindows Live Write
自分のホームページのアドレスと、WordPress がインストールされているフォルダ(ディレクトリ)が入力できたら右下の "次へ(N)" ボタンをクリックしましょう。

入力の間違いを発見したら戻るボタンをクリックね。









ホームページをWindows Writerで書く
"ブログのリモート投稿用の Web アドレス" に正確に入力がでれば、右の画像のようにダウンロードが始まります。

ダウンロードが開始されない場合には、入力したアドレスに間違いが有るということになります。

これが成功しない人は、ご自分のホームページのアドレスは問題なく入力できるとおもうので、問題は、ワードプレスの入っているフォルダだけでしょう。 もう一度、入力し直してみましょう。





Writer
ホームページが認識され、ダウンロードが完了すると、右の図のように自分のブログのタイトルが表示されます。

また、ここでブログのタイトルを変更することも可能です。

Windows Live で投稿記事を公開するのなら、Windows Live でブログを共有するをクリックする。

とりあえず、今回はここまでで止めておくという場合には、右下の "完了" をクリックする。
 




サーバーとワードプレスとWindows Write
これで完了です!
この画面が表示されたらもう~安心です!

あとは、Writer を実際に使い倒して行くだけです。









2012年4月5日木曜日

Web Domain Hosting Inc.

Web Domain Hosting Inc.
Web Domain Hosting Inc.で検索して、このブログに辿り着いたのではないかと考えます。

貴方のドメインを買いたいのですがっていう下記のメールが届いて・・・、このメールの発信者はいったいどの様な会社なのか知りたいと思い検索したのですよね?

結論から言います。 詐欺会社です!
アナタが受け取ったメールは詐欺メールです。 そして、Web Domain Hosting Inc.という会社は存在しておりません。

アナタが受け取ったメールは下記ですよね?

Hello,

I noticed that you currently sell the domain in the subject line (correct?).

We are interested in acquiring this domain. Please respond with a desired price in the subject (in USD, Euros or UK pounds).

If you have other names for sale please email me your domain list with prices.

Regards,

Robert Janowitz

President

Web Domain Hosting Inc.

=======================================================
NOTICE - This communication may contain confidential and privileged information that is for the sole use of the intended recipient. Any viewing, copying or distribution of, or reliance on this message by unintended recipients is strictly prohibited. If you have received this message in error, please notify us immediately by replying to the message and deleting it from your computer.
========================================================
 
上記のメールに返事を返すと、今度は下記のメールが返ってきます。

返ってきたメールには、アナタの持っているドメインを US$5,000 ~ US$6,000 で買うつもりです。

でも、その前に、アナタの、そのドメインが幾ら位の価値があるのか専門家の査定(有料)を受けてください。 その査定書が出たら、その金額で買いますっていう内容なのです。

おいおいおい、ドメインが欲しいんじゃないのかよ? 5,000ドルから6,000ドルで買うんじゃないんっかよ? ドメインの価値って、欲しい人が決めるものだろう。 欲しくなければタダでも要らないし、欲しければ100万円出して欲しいんだろうが。
 
5,000ドルから6,000ドルで買うって言っておきながら、査定(有料)をうけろって・・。 これを英語圏では査定詐欺とか評価詐欺って言っております。



I'm thinking about  5,000 - 6,000 USD for your domain. What do you think about this price range? I have 180,000 budget for 30-40 names.

But I need a professional valuation (domain appraisal) from you first.
Without a professional appraisal we both cannot be 100% sure in the final sale price. It will minimize my investing risks.

Of course, we must engage an independent valuation company I know and trust. I don't trust automated services from companies I've never heard about.

I also need an appraisal service which verifies a possible trademark infringement. It's important for me to know that you domain has no problems with trademarks. You should not worry about it. You don't need to pay a fee for this trademark verification service. Some good appraisers include this option (trademark infringement verification) as a free bonus to the appraisal service.

To avoid mistakes I asked domain experts about reputable appraisal services with the trademark verification option. Please check this blog with suggestions from other sellers and buyers:
http://www.forum-windows-club.com/Archive/027819364.htm

If, for example, the valuation comes higher you can adjust your asking price accordingly.  It will be fair.

After you send me the professional valuation via email (usually it takes 1-2days to obtain it) we'll continue our negotiations.

What is your preferred payment method:  Escrow.com, International wire transfer, PayPal.com or something else?

Hope we can come to an agreement fast.

Looking forward to your reply.